Preklad - Španielsky-Anglicky - Te busque de bajo de las piedras y no...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Te busque de bajo de las piedras y no... | | Zdrojový jazyk: Španielsky
Te busque de bajo de las piedras y no te-encontre En la mañana fria y en la noche te-busque Hasta enloquecer Pero tu llegaste a mi vida como una luz Sanando las heridas de mi corazon Haciendo me-sentir vivo otra vez |
|
| I looked for you under the stones and I didn't find you | PrekladAnglicky Preložil(a) goncin | Cieľový jazyk: Anglicky
I looked for you under the stones and I didn't find you On the cold morning and in the night I looked for you Until I went mad But you came into my life like a light Healing the wounds of my heart Making me feel alive again |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 21 augusta 2007 16:21
Posledný príspevok | | | | | 21 augusta 2007 16:29 | | | What is happening here? This translation of mine was accepted with no editions? CC: kafetzou | | | 21 augusta 2007 16:31 | | | It was perfect, goncin!  |
|
|