Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Švédsky - Multilingual-translation-project

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyArabskyBulharčinaNěmeckyAlbánskyItalskyFrancúzskyHolandskyPortugalskyRuskyŠpanielskyRumunskyDánskyTureckyŠvédskyJaponskySrbskyPoľskyHebrejskyFínskyLitovčinaMaďarskyKatalánskyČínsky (zj.)EsperantomGréckyČínskyChorvatskyAnglickyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyAfrikánštinaThajština
Požadované preklady: KlingonNepálčinaNewariUrdčinaVietnamčinaKurdština

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Multilingual-translation-project
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you.

Titul
Flerspråkig-översättning-projekt
Preklad
Švédsky

Preložil(a) kdhenrik
Cieľový jazyk: Švédsky

Om du tar hand om ett flerspråkigt projekt som behöver mer än en översättning är avdelningen "Projekt" till för dig.
Poznámky k prekladu
The most accurate translation of "section" in swedish in this context is avdelning. There is also the word "sektion" in swedish which means the same thing but used in another context.
19 októbra 2005 19:04