Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - Multilingual-translation-project

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaBulgaraGermanaAlbanaItaliaFrancaNederlandaPortugalaRusaHispanaRumanaDanaTurkaSvedaJapanaSerbaPolaHebreaFinnaLitovaHungaraKatalunaČina simpligita EsperantoGrekaČinaKroataAnglaNorvegaKoreaČeĥaPersa lingvoSlovakaAfrikansaTaja
Petitaj tradukoj: KlingonaNepalaNepalaUrduoVjetnamaKurda

Kategorio Klarigoj - Komputiloj / Interreto

Titolo
Multilingual-translation-project
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you.

Titolo
Flerspråkig-översättning-projekt
Traduko
Sveda

Tradukita per kdhenrik
Cel-lingvo: Sveda

Om du tar hand om ett flerspråkigt projekt som behöver mer än en översättning är avdelningen "Projekt" till för dig.
Rimarkoj pri la traduko
The most accurate translation of "section" in swedish in this context is avdelning. There is also the word "sektion" in swedish which means the same thing but used in another context.
19 Oktobro 2005 19:04