Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - Multilingual-translation-project

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАрабськаБолгарськаНімецькаАлбанськаІталійськаФранцузькаГолландськаПортугальськаРосійськаІспанськаРумунськаДанськаТурецькаШведськаЯпонськаСербськаПольськаДавньоєврейськаФінськаЛитовськаУгорськаКаталанськаКитайська спрощенаЕсперантоГрецькаКитайськаХорватськаАнглійськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаАфріканасТайська
Запитані переклади: КлінгонськаНепаліНеваріУрдуВ'єтнамськаКурдська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Multilingual-translation-project
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you.

Заголовок
Flerspråkig-översättning-projekt
Переклад
Шведська

Переклад зроблено kdhenrik
Мова, якою перекладати: Шведська

Om du tar hand om ett flerspråkigt projekt som behöver mer än en översättning är avdelningen "Projekt" till för dig.
Пояснення стосовно перекладу
The most accurate translation of "section" in swedish in this context is avdelning. There is also the word "sektion" in swedish which means the same thing but used in another context.
19 Жовтня 2005 19:04