Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Poľsky - Porque te has combertido en alguien muy especial...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyGréckyPoľsky

Kategória Slang - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Porque te has combertido en alguien muy especial...
Text
Pridal(a) martapl
Zdrojový jazyk: Španielsky

Porque te has combertido en alguien muy especial en mi vida.
Tu,como te imagine!Alguien con quien sonar y sespertar con la seguirdad de saber que tengo con quien hacer realidad mis fantasias...
Alguien con quien compartir los detalles que hacen inolvidables los dias.Alguien a quien amar,para brindarle lo mejor de mi corazon.Te eres asi como te imagine y no te cambiaria por nadie.
Poznámky k prekladu
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu pochodzącego z Ekwadoru

Titul
Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym
Preklad
Poľsky

Preložil(a) polacca
Cieľový jazyk: Poľsky

Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym w moim życiu.
Ty, tak jak cię sobie wyobrażałem. Ktoś o kim można śnić i na kogo czekać, będąc pewnym, że mam z kim realizować fantazje....
Kimś z kim można dzielić detale, które sprawiają, że dni są niezapomniane. Kogoś kogo można kochać, aby oferować to co najlepsze mojemu sercu, Jesteś taka jaką sobie wyobrażałem i nie zamienię Cię na nikogo.
Poznámky k prekladu
Ekwadorczyk zrobił kilka blędów ortografcznych, ale ogólnie OK ;)
Nakoniec potvrdené alebo vydané bonta - 13 januára 2008 13:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 novembra 2007 03:35

Angelus
Počet príspevkov: 1227
To mocne kochać is part of the translation?

I think it doesn't not say that in the original.

realizować