Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



31Preklad - Brazílska portugalčina-Španielsky - O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaŠpanielskyAnglickyTurecky

Kategória Poézia - Zábava / Cestovanie

Titul
O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Text
Pridal(a) casper tavernello
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Poznámky k prekladu
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Titul
El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Preklad
Španielsky

Preložil(a) acuario
Cieľový jazyk: Španielsky

El final del día / Es dura la espera/ Por la esfera velar y pálida
El aire enfría/ En cálida piel/ Cena tras las rejas de agua

Donde los reyes se encuentran
Los fanfarrones se divierten más

El final de la noche / saluda, eterno,/ La miseria humana de un nuevo inicio.

A veces los gigantes /Entran en conflicto/ Y ya no se sabe lo que es pequeño
Nakoniec potvrdené alebo vydané guilon - 26 novembra 2007 02:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 novembra 2007 22:05

guilon
Počet príspevkov: 1549
Casper:
O que são "grades de água"?

20 novembra 2007 22:08

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Linguagem figurada.
Como as grades de uma cela, feitas de água.