Prevod - Frizijski-Holandski - De makker fen dit stik die graechTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Mišljenje - Umetnost / Stvaranje / Mastanje  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | De makker fen dit stik die graech | | Izvorni jezik: Frizijski
De makker fen dit stik die graech Oan alle Lansljue hjir in fraeg' . En wol : as jimm' dit stik foldocht, Men dêr stees wer mei nocht nei sjucht, Men dan syn namme net forjit En him ris wer hwet meitsje lit ! | | Graag in het nederlands vertaald ...
bvd Carrie |
|
| De maker van dit stuk had graag... | | Željeni jezik: Holandski
De maker van dit stuk had graag aan alle volkslui hier een vraag, en wel: als dit stuk u bevalt en u er steeds met genoegen naar kijkt, of men dan zijn naam niet vergeet en hem weer eens iets laat maken!
| | Helaas is het stukje tekst is niet goed te vertalen èn ook op rijm te laten... Dus een onberijmde vertaling. |
|
Poslednja provera i obrada od Lein - 18 Avgust 2008 11:43
|