Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Francuski - Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni zivot

Natpis
Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...
Tekst
Podnet od Hvims
Izvorni jezik: Danski

Salut.
Først nu, tsk ;) Er du stadig i Paris?
Ca va bien, merci. Toi?
Skriver du ikke engelsk? Er vildt dårlig til fransk, som du ved ;) ! Så det ville være meget nemmere, for mig. Har fået hjælp til bare at skrive dette.
Well, håber at du kan engelsk ;).
Au revoir.
Napomene o prevodu
Skal svare på en fransk mail. Og er virkelig dårlig til fransk (Frankrig). Så har brug for lidt (meget) hjælp. På forhånd tak. (Har skrevet lidt, der må gerne rettes) :). Merci.

Natpis
Salut. D'abord merci;) Es-tu toujours à
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

Salut.
D'abord merci!) Es-tu toujours à Paris?
Ca va bien merci. Et toi?
N'écris-tu pas l'anglais? Je suis grave mauvais en français, comme tu le sais. De cette façon ce sera
beaucoup plus facile pour moi. J'ai eu de l'aide rien que pour écrire ceci.
Eh, bien j'espère que tu connais l'anglais.
Au revoir.
Napomene o prevodu
" ou " je suis grave mauvaise" si feminin.
Ne suis pas sure de la première ligne.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 15 Septembar 2008 09:26