Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Svedski-Nemacki - "obehöriga äga ej tillträde" "Skyddskor måste...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
"obehöriga äga ej tillträde" "Skyddskor måste...
Tekst
Podnet od
Halyna Karlsson
Izvorni jezik: Svedski
"obehöriga äga ej tillträde"
"Skyddskor måste användas"
Natpis
Kein Zutritt...
Prevod
Nemacki
Preveo
kathyaigner
Željeni jezik: Nemacki
Zutritt verboten - nur befugte Personen.
Schutzschuhe müssen getragen werden!
Poslednja provera i obrada od
italo07
- 10 Oktobar 2008 22:07
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Oktobar 2008 19:33
italo07
Broj poruka: 1474
Text before editing:
Kein Zutritt - nur berechtigte Personen.
Schützende Schuhe müssen getragen werden!