Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



569Prevod - Nemacki-Latinski - Jede noch so kleine Kerze

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiItalijanskiPortugalski brazilskiPortugalskiTurskiKineskiFrancuskiGrckiSrpskiSpanskiDanskiMadjarskiKineski pojednostavljeniArapskiHebrejskiHolandskiPoljskiRuskiUkrajinskiBugarskiRumunskiAlbanskiSvedskiNorveskiFinskiCeskiBosanskiHrvatskiPersijski jezikJapanskiSlovackiLatinskiKoreanskiLitvanskiKlingon
Traženi prevodi: Klasični kineski / Wenyanwen

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Jede noch so kleine Kerze
Tekst
Podnet od jonatas12
Izvorni jezik: Nemacki Preveo Rumo

Nicht den Folterknecht fürchte ich
Noch den endgültigen Fall des Körpers
Noch des Todes Gewehrlauf
Noch die Schatten an der Wand
Noch die Nacht, wenn der letzte dunkle Stern
Der Qual zu Boden geworfen wird
Doch die blinde Gleichgültigkeit
Einer erbarmungslosen gefühlsleeren Welt

Und jede noch so kleine Kerze
Erhellt einen Winkel der Dunkelheit

Natpis
quisque candela quamvis sit parva
Prevod
Latinski

Preveo jufie20
Željeni jezik: Latinski

Neque tortorem timeo
neque corporis lapsus finalis
neque mortis sclopetum
neque umbras ad peretem
nec noctem quo cruciati stella obscura
postremo prosternitur humi.
Sed sensu carentis immiserabilis mundi
neglegentiam caecam timeo
Et quisque candela quamvis sit parva
illustrat angellum obscuritatis
Poslednja provera i obrada od jufie20 - 18 Oktobar 2008 15:46