Prevod - Turski-Engleski - Köln ve Münih'teki konsolosluklarla görüştüm....Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Slobodno pisanje - Posao / Zaposlenje | Köln ve Münih'teki konsolosluklarla görüştüm.... | | Izvorni jezik: Turski
Köln ve Münih'teki konsolosluklarla görüştüm. Sözleşmenin apostill şehri(damgası) Münih Başkonsolosluğundan yapılabiliyormuş.
Bu apostill şehri(damgası, bizim ithalat yapabilmemiz için gerekli. | | İş için acil ingilizce olarak çevirisinin yapılması gerekmektedir. Yardımcı olabilirseniz çok sevinirim. |
|
| | Prevod Engleski Preveo kfeto | Željeni jezik: Engleski
I consulted with the consulates at Köln and Munich. The legalisation by apostille of the agreement is possible at the Munich Main Consulate.
This apostille is necessary for us to do imports. |
|
|