Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Bretonski - Départ en retraite de Lucien BACON

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiBretonski

Kategorija Poeta

Natpis
Départ en retraite de Lucien BACON
Tekst
Podnet od moreaz
Izvorni jezik: Francuski

Fêtons ensemble aujourd’hui 6 juillet 2010 le départ d’un postier historique.
Celui qui fût mon accompagnateur l’an 1984 à mes tous débuts postaux.
Seront alors deux dates anniversaires ce jour là et le départ de ce cacique.
Se luit dorénavant une nouvelle étoile au firmament des retraités postaux.

Natpis
Lucien Bacon o vont war e leve
Prevod
Bretonski

Preveo abies-alba
Željeni jezik: Bretonski

Lidomp toud sames, hiziv an deiz, ar 6 a viz 2010, ur poster istorel a zo o vont.

An hini zo bet ma ambrouger, e bloavezh 1984, pa oan o komañs ba'r post.

Daou deiziad da lidañ vo din an deiz-mañ ha deiz emañ ar mestr-mañ o vont.

Ur sterenn nevez vo ba neñvoù retreidi ar post.
Poslednja provera i obrada od abies-alba - 27 Juli 2010 17:55