Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kibretoni - Départ en retraite de Lucien BACON
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
Départ en retraite de Lucien BACON
Nakala
Tafsiri iliombwa na
moreaz
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Fêtons ensemble aujourd’hui 6 juillet 2010 le départ d’un postier historique.
Celui qui fût mon accompagnateur l’an 1984 à mes tous débuts postaux.
Seront alors deux dates anniversaires ce jour là et le départ de ce cacique.
Se luit dorénavant une nouvelle étoile au firmament des retraités postaux.
Kichwa
Lucien Bacon o vont war e leve
Tafsiri
Kibretoni
Ilitafsiriwa na
abies-alba
Lugha inayolengwa: Kibretoni
Lidomp toud sames, hiziv an deiz, ar 6 a viz 2010, ur poster istorel a zo o vont.
An hini zo bet ma ambrouger, e bloavezh 1984, pa oan o komañs ba'r post.
Daou deiziad da lidañ vo din an deiz-mañ ha deiz emañ ar mestr-mañ o vont.
Ur sterenn nevez vo ba neñvoù retreidi ar post.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
abies-alba
- 27 Julai 2010 17:55