Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Latinski-Katalonski - Gloria in excelsis deo Et in terra pax...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma
Natpis
Gloria in excelsis deo Et in terra pax...
Tekst
Podnet od
CARME BAULENAS RELATS
Izvorni jezik: Latinski
Gloria in excelsis deo et in terra pax hominibus
bonae voluntatis, laudamus te,
benedicimus te, adoramus te, glorificamus te.
Napomene o prevodu
Before editing:
Gloria in excelsis deo
Et in terra pax hominibus
bona evolutatis lauda muste
benedite muste adora muste
glorifica muste
<Aneta B.>
música edudita
Natpis
Glòria a Déu a dalt del cel
Prevod
Katalonski
Preveo
alexfatt
Željeni jezik: Katalonski
Glòria a Déu a dalt del cel
I a la terra pau als homes
de bona voluntat. Us lloem,
us beneïm, us adorem,
us glorifiquem.
Napomene o prevodu
http://www.terra.es/personal3/rsanche4/TextosMissa.htm
Poslednja provera i obrada od
Isildur__
- 6 Mart 2012 17:13
Poslednja poruka
Autor
Poruka
1 Mart 2012 20:45
Isildur__
Broj poruka: 276
Hello experts,
Could I have a bridge here?
Thanks!
CC:
Aneta B.
Efylove
1 Mart 2012 22:56
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Isidur,
Yes, you can, but the text is very faulty.
Alex, you shouldn't have translated it, but raport it first.
It was:
Gloria in excelsis deo
Et in terra pax hominibus
bona evolutatis lauda muste
benedite muste adora muste
glorifica muste
It should have been:
Gloria in excelsis deo
Et in terra pax hominibus
bon
ae
volu
n
tatis,
laudamus te
benedicimus te adoramus te glorificamus te
.
A bridge:
"Glory [belongs] to God among the most high and peace among men of good will on earth.
We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you".
1 Mart 2012 22:59
alexfatt
Broj poruka: 1538
Sorry Aneta, I can see that former expert chronotribe posted some corrections in a comment under the Portuguese version, but nobody has ever edited the text until now
1 Mart 2012 23:09
Aneta B.
Broj poruka: 4487
I see. But if it happens next time, ask an appropriate expert to take care of a faulty text before you translate it, all right?
1 Mart 2012 23:12
alexfatt
Broj poruka: 1538
Ok