Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Esperanto - Você solicitou uma tradução.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiArapskiHolandskiPortugalski brazilskiGrckiJapanskiBugarskiPortugalskiSpanskiKatalonskiNemackiItalijanskiHebrejskiSvedskiKineski pojednostavljeniTurskiSrpskiVijetnamskiEngleskiAlbanskiLitvanskiKineskiPoljskiDanskiRuskiEsperantoFinskiCeskiHrvatskiMadjarskiNorveskiEstonskiKoreanskiHinduSlovackiPersijski jezikKurdskiAfrickiIrskiTajlandskiNepalskiSlovenackiUrdu

Natpis
Você solicitou uma tradução.
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Portugalski brazilski Preveo milenabg

Você solicitou uma tradução do "%a" para o "%b".

Natpis
Vi petis unu tradukaĵon
Prevod
Esperanto

Preveo Observantulo
Željeni jezik: Esperanto

Vi petis unu tradukaĵon el la "%a" al la "%b".
Napomene o prevodu
Vi petis tradukaĵon
Se você pedir uama tradução no sentido indefinido então a tradução da palavra 'uma' não acontece em Esperanto pois 'uma' é artigo definido. se você quiser a tradução de 'uma ' como numeral, então teremos como correta a segunda frase.
Poslednja provera i obrada od Borges - 3 Decembar 2006 17:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Oktobar 2006 08:31

cucumis
Broj poruka: 3785
Thanks .
Remraks :
- Only one translation in the main field.
- Title must be in Esperanto too
- Can you edit your translation and add %a and %b? they represent names of languages.

3 Oktobar 2006 12:14

Observantulo
Broj poruka: 1
Dankon, bonvolo pardonu min pro la eraro.

3 Oktobar 2006 17:02

cucumis
Broj poruka: 3785
Can you edit the translation please, as I can't transalte myself "%a to %b" ?