Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Svedski - Spelarnas erfarenhet (dom flesta) , heads up (1...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSvedski

Natpis
Spelarnas erfarenhet (dom flesta) , heads up (1...
Tekst
Podnet od ahhtommy
Izvorni jezik: Engleski

In general: never call! Of course you don't want to be too predictable, so once and a while you mix in a call. The general idea is to raise a lot and back out early with real garbage if you are reraised (always check out those raises in the beginning: is the guy a bluffer?). My experience is that it is just too difficult for most players to reraise you with something like 62 offsuit. So in general, their actions are pretty well readable:

Natpis
Spelarnas erfarenhet (dom flesta), heads up (1...
Prevod
Svedski

Preveo Porfyhr
Željeni jezik: Svedski

Rent generellt: aldrig call! Du vill ju inte vara för förutsägbar, så ibland så kan man vara med i ett call. Avsikten är då att höja en hel del för att sedan dra sig tillbaka ganska tidigt med lankor om man blir synad (håll koll på de inledande höjningarna: bluffar han?). Min erfarenhet är att det är alldeles för svårt för de flesta spelare att syna med ca 62, icke färg. Så rent generellt så är deras drag lätta att förutsäga:
Napomene o prevodu
Pokertext förmodas.
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 29 Juli 2007 23:51