| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
192 Izvorni jezik texte religieux pour une fiction, merci! Par tes larmes mon fils je pleure sur toi qui souffre, Par tes larmes mon fils je pleure sur les hommes, Par ces larmes mon fils tu renaîtras!
Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin. (Jean 5.19) Završeni prevodi Textum religiosum | |
| |
129 Izvorni jezikOvaj prevod zahteva "Samo značenje". Τι ισχυει το πανω ή το κατω; . -Τι ισχÏει, το πάνω ή το κάτω; -Το Îνα και το αυτό είναι. Σαν εικονογÏαφημÎνο γελάκι. -Εντάξει -θα μου πεις τι εννοώ με το εντάξει... -you got it! το κατάλαβες! -Τι ισχυει το πανω ή το κατω; -to ena kai to afto einai. San eikonografimeno gelaki -ενταξει -θα μου πεις τι εννοω με το ενταξει -you got it! to katalabes Završeni prevodi ¿Cual de los dos es válido? | |
| |
| |
| |
| |
206 Izvorni jezik quiero agradecerles a todos mis compañeros "Ricardo quiero agradecerles a todos mis compañeros que durante estos 10 años me vancaron como yo los vanque a ellos, solamente les quiero agredecer por todo y que siempre los voy a tener en mi recuerdo, solamente les quiero decir: ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡GRACIAS" Završeni prevodi remerciements | |
| |
| |