Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kikatalani-Kireno cha Kibrazili - Sense tÃtol
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Sense tÃtol
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Gildete
Lugha ya kimaumbile: Kikatalani
Si el vi és la resposta, quines són les preguntes?
Mirada immersa, mirada perplexa, mirada conscient.
I els futurs?
Maelezo kwa mfasiri
He posat tres frases que han d'anar en una exposició.
Kichwa
Sem tÃtulo
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
Borges
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Se o vinho é a resposta, quais serão as perguntas?
Olhar imerso, olhar perplexo, olhar consciente.
E quanto ao futuro?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
joner
- 5 Mechi 2006 00:24