Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



50Tafsiri - Kiingereza-Kirusi - Impossible is Nothing

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKiyahudiKiarabuKichina cha jadiKilatiniKiturukiKifaransaKibulgeriKirusiKireno cha KibraziliKirenoKiitalianoKijerumaniKigirikiKiromaniaKiukreniKialbeniKimongolia

Category Expression

Kichwa
Impossible is Nothing
Nakala
Tafsiri iliombwa na caLyps0
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Impossible is Nothing

Kichwa
Не бывает ничего невозможного.
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Piagabriella
Lugha inayolengwa: Kirusi

Не бывает ничего невозможного.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sunnybebek - 27 Julai 2009 10:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Julai 2009 22:09

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Hi Piagabriella!

What about changing it a bit for: "Не бывает ничего невозможного"?

26 Julai 2009 23:29

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Okay. Because of the strange (to me) English wordorder (not "Nothing is impossible" but the other way around) I decided to write this (strange?) Russian wordorder (Невозможного ничего не бывает). Maybe it was a mistake. My Russian is really not perfect, so I trust you!

27 Julai 2009 10:55

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Yes, you are right. The word order in the original is strange for me too. But still this word order "Невозможного ничего не бывает" sounds a bit awkward in Russian, so better to use it this way "Не бывает ничего невозможного", as it sounds more natural.

28 Julai 2009 10:54

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Okay!