Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kifaransa - Всяко нещо притежава красота, но не всеки я вижда.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKifaransa

Category Thoughts

Kichwa
Всяко нещо притежава красота, но не всеки я вижда.
Nakala
Tafsiri iliombwa na miglena.ms
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Всяко нещо притежава красота, но не всеки я вижда.
Maelezo kwa mfasiri
Има се в предвид, че всеки притежава по нещо хубаво

Kichwa
Chaque chose...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na petya
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Chaque chose possède une beauté que certains ne peuvent pas voir.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 3 Mei 2013 17:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Mei 2013 15:45

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi ViaL!

Please could you provide me with a bridge for evaluation? Thanks!

CC: ViaLuminosa

2 Mei 2013 22:09

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
"Everything has a beauty but not everyone beholds it."

3 Mei 2013 00:15

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Vial

Not that easy to turn it into french without it to be heavy, but I think petya found a way to avoid it, actually she translated by

Everything has a beauty that some may not (or cannot) see.

What is your opinion ViaL? I personally feel like validating this translation, but if you think it is too far from the original let me know before I do this.

3 Mei 2013 14:46

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
I also think it should be validated Francky.

3 Mei 2013 17:32

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thank you ViaL!

I'll validate petya's work then!