Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kilatini - Wer Wind sät, wird Sturm ernten!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Wer Wind sät, wird Sturm ernten!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
gregor
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Wer Wind sät, wird Sturm ernten!
Maelezo kwa mfasiri
hi an alle, hab diesen text aus der Bibel und bräuchte in dringend in latein übersetzt.
vielen Dank
Kichwa
Ut sementem feceris, ita mentes!
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
*Serena*
Lugha inayolengwa: Kilatini
Ut sementem feceris, ita mentes!
Maelezo kwa mfasiri
Bedeutet wortwörtlich eigentlich: Wie man sät, so wird man ernten...
entspricht aber dem deutschen genauso
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Xini
- 1 Februari 2007 10:09