Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kibulgeri - L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life - Education
Kichwa
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
timida48
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
L’eau est l’affaire de chacun...
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…
Mais aussi, une ressource naturelle de plus en plus rare…
Préservons la ! Ne la gaspillons pas !
Nous vous remercions de l’utiliser avec précaution.
Kichwa
Водата
Tafsiri
Kibulgeri
Ilitafsiriwa na
timida48
Lugha inayolengwa: Kibulgeri
Водата е работа на вÑеки..
Водата е ПривилегиÑ, ШанÑ, УдобÑтво...
Ðо Ñъщо и вÑе по-Ñ€Ñдък природен реÑурÑ...
Пазете Ñ!Ðе Ñ Ð¿Ð¸Ð»ÐµÐ¹Ñ‚Ðµ!
Благодарим Ви, че Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ‚Ðµ внимателно.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
tempest
- 2 Mechi 2007 21:06
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
25 Aprili 2008 16:08
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello, mademoiselle, si vous avez quelque chose d'intéressant à formuler, mais qui n'est pas en relation directe avec la traduction de ce texte français vers le bulgare, je vous suggère d'ouvrir un fil de discussion dans un forum.
Mais s'il vous plaît
n'encombrez pas l'espace de discussion
qui n'est destiné qu'à recevoir les commentaires et suggestions de qui désire améliorer la traduction
avant
qu'elle soit validée.
Si vraiment une erreur énorme avait été commise en validant ce texte, nous vous invitons à vous exprimer
en anglais
et d'utiliser le bouton "je désire qu'un admin vérifie cette page".
Merci de ne plus poster de textes aussi imposants sous les traductions à l'avenir.
Cordialement,