Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



190תרגום - צרפתית-בולגרית - L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתערביתגרמניתספרדיתטורקיתסיניתאיטלקיתרומניתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתבולגריתהולנדיתרוסיתיווניתפולניתסרביתעבריתאלבניתלטיניתפרסית

קטגוריה חיי היומיום - חינוך

שם
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...
טקסט
נשלח על ידי timida48
שפת המקור: צרפתית

L’eau est l’affaire de chacun...

L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…
Mais aussi, une ressource naturelle de plus en plus rare…
Préservons la ! Ne la gaspillons pas !

Nous vous remercions de l’utiliser avec précaution.

שם
Водата
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי timida48
שפת המטרה: בולגרית

Водата е работа на всеки..

Водата е Привилегия, Шанс, Удобство...
Но също и все по-рядък природен ресурс...
Пазете я!Не я пилейте!

Благодарим Ви, че я използвате внимателно.
אושר לאחרונה ע"י tempest - 2 מרץ 2007 21:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אפריל 2008 16:08

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello, mademoiselle, si vous avez quelque chose d'intéressant à formuler, mais qui n'est pas en relation directe avec la traduction de ce texte français vers le bulgare, je vous suggère d'ouvrir un fil de discussion dans un forum.

Mais s'il vous plaît n'encombrez pas l'espace de discussion qui n'est destiné qu'à recevoir les commentaires et suggestions de qui désire améliorer la traduction avant qu'elle soit validée.

Si vraiment une erreur énorme avait été commise en validant ce texte, nous vous invitons à vous exprimer en anglais et d'utiliser le bouton "je désire qu'un admin vérifie cette page".

Merci de ne plus poster de textes aussi imposants sous les traductions à l'avenir.

Cordialement,