Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Български - L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Възпитание
Заглавие
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...
Текст
Предоставено от
timida48
Език, от който се превежда: Френски
L’eau est l’affaire de chacun...
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…
Mais aussi, une ressource naturelle de plus en plus rare…
Préservons la ! Ne la gaspillons pas !
Nous vous remercions de l’utiliser avec précaution.
Заглавие
Водата
Превод
Български
Преведено от
timida48
Желан език: Български
Водата е работа на вÑеки..
Водата е ПривилегиÑ, ШанÑ, УдобÑтво...
Ðо Ñъщо и вÑе по-Ñ€Ñдък природен реÑурÑ...
Пазете Ñ!Ðе Ñ Ð¿Ð¸Ð»ÐµÐ¹Ñ‚Ðµ!
Благодарим Ви, че Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ‚Ðµ внимателно.
За последен път се одобри от
tempest
- 2 Март 2007 21:06
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Април 2008 16:08
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello, mademoiselle, si vous avez quelque chose d'intéressant à formuler, mais qui n'est pas en relation directe avec la traduction de ce texte français vers le bulgare, je vous suggère d'ouvrir un fil de discussion dans un forum.
Mais s'il vous plaît
n'encombrez pas l'espace de discussion
qui n'est destiné qu'à recevoir les commentaires et suggestions de qui désire améliorer la traduction
avant
qu'elle soit validée.
Si vraiment une erreur énorme avait été commise en validant ce texte, nous vous invitons à vous exprimer
en anglais
et d'utiliser le bouton "je désire qu'un admin vérifie cette page".
Merci de ne plus poster de textes aussi imposants sous les traductions à l'avenir.
Cordialement,