Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kiingereza - (1) Schatz,sei nicht so kalt zu mir, sonst werd...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email - Love / Friendship
Kichwa
(1) Schatz,sei nicht so kalt zu mir, sonst werd...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
davdas
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
(1) Schatz,sei nicht so kalt zu mir, sonst werd ich krank.
(2) Dankeschön
Maelezo kwa mfasiri
(Vielen Dank)
(Thanks a lot)
Kichwa
(1) Darling, don't be so cold to me, otherwise I'll get...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Xini
Lugha inayolengwa: Kiingereza
(1) Darling,don't be so cold to me, otherwise I'll get sick.
(2) Thanks a lot
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 17 Februari 2007 15:55