| |
| |
| |
| |
235 Lugha ya kimaumbile Hi Bruder! Wir sind vielleicht zwei verrückte... Hi Bruder! Wir sind vielleicht zwei verrückte Menschen was! Aber egal, wir stehen ja dazu ne! Wollt nur noch mal sagen wie froh ich bin, das du immer für mich da bist und so. Aber so gehört sich das ja auch ne. Ist ja andersrum genauso. Also hab dich lieb. (Aber das weisst du ja schon) Deine Schwester Tafsiri zilizokamilika Kız Kardeşin | |
119 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". seni sewmek 1 günahsa bin günah olsun askin beni... seni sewmek 1 günahsa bin günah olsun askin beni öldürsede canin sag olsun wazgecemem artik sendenhaberin olsun benim bütün derdim sensin canim helaas kan ik de haakjes en dakjes boven en onder bepaalde letters niet plaatsen ik hoop dat het zo ook lukt b.v.d. Tafsiri zilizokamilika Als houden van jou één zonde is | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
44 Lugha ya kimaumbile Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien... Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité. Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde. Tafsiri zilizokamilika Chi visita un paese ignorandone la lingua... من يزور بلدا Ùˆ لا يأخذ لغتها بدون اعتبار Ùلم ... Quem visita um paÃs ... Quien visita un paÃs ignorando su idioma... He that visits a country... Som besöker ett land ... Quem visita um paÃs, ignorando a sua lÃngua, não... Diegene die een land bezoekt zonder de taal te kennen, heeft niets bezocht. Όποιος επισκÎπτεται μία χώÏα αγνοώντας τη γλώσσα της Ai që viziton një vend... Този който... Dilini bilmeden bir ülkeyi.. Cine vizitează o Å£ară dar îi ignoră limba, nu a vizitat nimic. Ko poseti zemlju Äiji jezik ne zna, niÅ¡ta nije... Кто поÑетил Ñтрану и не заинтереÑовалÑÑ ÐµÑ‘ Ñзыком, можено Ñказать, там и не был Den som besøker et land uten Ã¥ kjenne ...... Qui sine eius linguae notitia terram visitat, is nihil vidit. Kto odwiedza kraj bez znajomoÅ›ci... Som besøger et land... Ko posjeti zemlju Äiji jezik ne zna, niÅ¡ta nije posjetio Qui visita un paÃs.. Aki úgy látogat meg egy országot, hogy nem ismeri a nyelvét... המבקר ×‘×ž×“×™× ×” בלי לדעת ×ת שפתה... Tas, kuris aplanko Å¡alį Ð¥Ñл мÑдÑхгvйгÑÑÑ€ аÑлах Ñ…ÑÑ€Ñггvй 他访问了一个国家的网站 åƒè§€ä¸€å€‹åœ‹å®¶è‹¥å¿½ç•¥äº†é‚£åœ‹çš„語言,那就什麽也沒åƒè§€åˆ° Wer ein Land besucht... Kuka käy maassa | |
| |
209 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Bugun Newyork ıslak, birazda soğuk..Evimin... Bugün Newyork ıslak, birazda soğuk..Evimin camından dışarı bakıyorum..herkeste bir koşuşturmaca var..hayat hiç bitmeyecekmiş gibi..kuşlar camın kenarında ısınmaya çalışıyor..gerçek dünyadan habersiz..keşke hayat onların ki kadar saf ve temiz olsaydı.. Tafsiri zilizokamilika Today it is wet and a bit cold in New York. | |
| |
| |
374 Lugha ya kimaumbile herşeyimdin sen türkçeyi çok iyi bilmediğinden almanca anlatmak istedim.beni yanlış anladığını düşünüyorum.bu nedenle bi kerede almanca anlatmak istedim.beni umursamadığını düşündüm bu yüzden seni kaybetmektense arkadaş kalmak istedim.hiçbir zaman bitmesini istemedim.seninle mutlu ve huzurluydum ama sevmediğini düşündüm ve bu konuda haklı çıktım.beni sevmediğini kendinde söyledin.bunu senden duymak düşünmekten daha acıydı.bunları bilmeni istedim.seni hep sevicem Tafsiri zilizokamilika Ich wollte... | |