| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
184 Lugha ya kimaumbile lettre à mon oncle Cher oncle, je te souhaite un bon anniversaire . Ce jour étant très important, il y aura des cadeaux, des amis et ta famille et c'est pour ça qu'on te souhaite un très joyeux anniversaire de la part de toute la famille et de tes amis. Damien Tafsiri zilizokamilika Lizher d'am eontr Brev til min onkel.. | |
| |
273 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Boa noite Tens um lindo nome Panida meu nome... Boa noite Tens um lindo nome Panida meu nome é Teresa tenho 59 anos tenho um companheiro maravilhoso,tenho dois netos um rapaz de 18 e menina de 12 ,acrescentei mais 4 netos 3 rapazes e uma menina tenho uma mãe maravihosa e familia e a que adquiri tambem são maravilhosos, moro na margem do rio Tejo propriamente na ontra banda do Tejo. Tafsiri zilizokamilika Good evening! You've got a nice name, Panida. | |
680 Lugha ya kimaumbile A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se... A cinquante et un ans, il n'est pas facile de se mettre à apprendre l'Espagnol, même en ayant étudié le Latin à l'école. Il est facile, par contre, de tomber dans le piège de l'amalgame des langues latines aujourd'hui pratiquées, telles que l'Italien, l'Espagnol, le Portugais ou encore le Roumain, lorsqu'on fait appel à ses seuls acquis de Latin pour s'exprimer dans l'une ou l'autre de ces langues. On obtient alors un "sabir" difficilement compréhensible, même si la personne qui vous écoute fait preuve d'une patience d'ange. Dans le film "Le nom de la rose" de Jean Jacques Annaud, tiré du livre d'Umberto Eco, un pauvre moine difforme parle ainsi un "sabir" tout aussi peu académique, et on voit ce qu'il advient de lui...d'où l'intérêt de trouver une bonne méthode d'apprentissage de la langue si l'on ne veut pas finir comme lui au cours d'un périple à l'étranger! "sabir" vient de l'Espagnol "saber". Ne pas traduire, laisser comme tel, entre guillemets. Tafsiri zilizokamilika Aprendizaje de la lengua | |
9 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". r...mrb Tafsiri zilizokamilika r..hello | |
| |
| |