Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 59241 - 59260 kutokana na 105991
<< Awali•••••• 463 ••••• 2463 •••• 2863 ••• 2943 •• 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 •• 2983 ••• 3063 •••• 3463 •••••Inayofuata >>
18
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Don't become the apple
Don't become the apple
A reminder for the proverb the apple doesn't fall far from the tree

Tafsiri zilizokamilika
Kijerumani Werde nicht zum Apfel!
Kislovakia Nebuď jablko
Kituruki Elma
297
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza Message for people who submit translations on the message field
It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Mensaje para las personas que envian traducciones en el campo de mensajes
Kireno cha Kibrazili Mensagem para pessoas que enviam traduções no campo de mensagens
Kifaransa Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Kisabia Poruka za korisnike koji postavljaju tekst u polje za poruke
Kibulgeri съобщение за хората,които изпращат превод в полето за съобщения
Kiitaliano Messaggio per gli utenti che inviano traduzioni nel campo dei messaggi
Kinorwe Beskjed til folk som legger til oversettelser på forumet
Kirusi Message for people who submit translations on the message field
Kikatalani Missatge per a les persones que envien traduccions al camp de missatges
Kituruki Çeviri Yapanlara Mesaj
Kijerumani Nachricht für Leute, die eine Übersetzung im Nachrichtenfeld vorlegen
Kibsonia Poruka za one koji podnose prevedene tekstove u polje za poruke
Kigiriki Φαίνεται πως υποβάλλετε ...
Kipolishi Wiaomość dla ludzi, którzy oddają tłumaczenia do oceny w polu wiadomości
Kiswidi Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet
Kihangeri Üzenet azon személyek számára, akik fordításokat adnak közre az üzenet mezőben
Kiarabu تنبيه للإخوة الذين يكتبون الترجمات في حقل الرسالة
Kichina kilichorahisishwa 致在信息栏里填写译文的译者
Kiholanzi Bericht voor personen die vertalingen indienen op het berichtenveld
Kislovakia Odkaz pre ľudí, ktorí odoslali preklad v odkazovom texte
Kideni Besked til mennesker der sender oversættelser i beskedfeltet
Kiyahudi הודעה לאנשים ששולחים תרגומים בשדה ההודעה
Kiindonesia Pesan untuk orang yang memasukkan terjemahan pada kolom pesan
Kiasilindi Skilaboð til þeirra sem biðja um þýðingar í skilaboðasvæðinu
Kifini Ohje
Kifaroisi Boð til fólk sum bera fram umsetingar á boðstalvuni
Kiromania Mesaj pentru persoanele care înscriu traduceri în câmpul de mesaje
Kikorasia Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod
Kijapani メッセージ欄上で、翻訳を提出する皆さんにメッセージ
Kilithuania Neteisingai pateikiate vertimus.
Kicheki Zprava pro uzivatele, co zasilaji preklady z textoveho pole.
Kiestoni Juhis
Kibretoni Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn treuzskrivadurioù war lec'h an treuzskrivadurioù
Kifrisi Berjocht foar minsken dy oersettings foarlizzen op 'e berjocht fjild
Kialbeni Mesazh për personat që paraqesin përkthimet në fushën e mesazheve
Kiukreni Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень
Kiafrikana Boodskap vir mense wat vertalings in die boodskap veld wil indien
Kiayalandi Teachtaireacht do daoine a cuireann isteach aistriú ar an réimse teachtaireacht
Kihindi उन लोगों के लिए सूचना जो अनुवाद संदेश क्षेत्र में करते हैं
Kiajemi پیام برای افرادی که در قسمت پیام، ترجمه تحویل می‌دهند
Kitai ข่าวสารสำหรับคนที่ส่งคำแปลในกล่องข้อความ
Kimasedoni Македонски
Kiesperanto Mesaĝo por tiuj, kiuj sendas tradukaĵojn en la mesaĝo-kampo
594
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza The moving 2008
Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

[flimg=http://www.cucumis.org/images/danishbrute.jpg]Danish brute[/flimg] It's also important to know that [userid=21837] & [userid=61775] are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Tafsiri zilizokamilika
Kibulgeri Преместването 2008
Kireno cha Kibrazili A mudança de 2008
Kiswidi Flytten 2008
Kifaransa Salut ! Cucumis vient de changer de serveur.
Kihangeri Költözés 2008
Kisabia Zdravo! Cucumis je promenio server.
Kihispania La mudanza de 2008
Kirusi Всупая в 2008
Kinorwe Flytting 2008
Kigiriki Γεια σας! Το Cucumis μόλις άλλαξε server...
Kipolishi Przeniesienie 2008
Kichina kilichorahisishwa 即将到来的2008
Kijerumani Umzug 2008
Kiitaliano Lo spostamento effettuato nel 2008
Kiesperanto La translokiĝo je 2008
Kikatalani El moviment 2008
Kiholanzi Cucumis verhuist naar nieuwe server
Kichina cha jadi 即將到來的2008
Kiukreni Вступаючи в 2008
Kireno A mudança de 2008
Kislovakia 2008 v pohybe
Kideni Flytning 2008
Kiyahudi המעבר 2008
Kiromania Mutarea din 2008
Kiarabu تحرك سنة 2008
Kicheki Premisteni provedene v 2008
Kikorasia Zdravo! CUCUMIS je promjenio server....
Kituruki 2008'e Hareket
Kilithuania Sveiki! Cucumis persikėlė į naują serverį.
Kikurdi Ber Bi 2008ê
Kialbeni Zhvendosje 2008
Kikorea 이사 2008
Kiajemi اسباب‌کشی 2008
41
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki eimai elefetro pouli kai de dino logargiasmo pou...
eimai elefetro pouli kai de dino logargiasmo pou pao

Tafsiri zilizokamilika
Kiswidi jag är fri som en fågel och behöver inte tala om var jag går
22
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kigiriki xero oti esi ke ego exome ena
xero oti esi ke ego exome ena

Tafsiri zilizokamilika
Kiswidi jag vet att du och jag har en
15
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza my name is krishna
my name is krishna
how to say that my name is krishna in gujrati?

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania me llamo Krishna
Kirusi меня зовут кришна
19
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki yaşasın...
yaşasın bağımsız kosova

Tafsiri zilizokamilika
Kisabia Živelo nezavisno Kosovo
23
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki tesekkür ederim yorumun için
tesekkür ederim yorumun için

Tafsiri zilizokamilika
Kisabia zahvaljujem ti se za komentar
37
Lugha ya kimaumbile
Kifaransa Je t'aime de tout mon coeur petite thailandaise.
Je t'aime de tout mon coeur petite thailandaise.
PAS de mot ambigus
---------------------------------
I edited "petit" with "petite"(female gender)
(03/17/francky)

Tafsiri zilizokamilika
Kibulgeri Обичам те с цялото си сърце, малка тайландке.
63
Lugha ya kimaumbile
Kihispania Hola, yo estoy bien gracias.
Hola, yo estoy bien gracias, y tú ¿cómo estás? Yo vivo en Santa Cruz - Bolivia
Diacritics edited <Lilian>

Tafsiri zilizokamilika
Kibulgeri Здравей,аз съм добре, благодаря.
Kiarabu سلام، أنا بخير شكرا.
775
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiingereza This series that is named "message of freedom"...
This series that is named "message of freedom" and is being offered to my beloved readers, contains poems that this writer has written from 1329 till 1356, in the light of the events that were related to the struggle of many impoverished countries and their fight against the colonizing powers in the world and their politics, and their problems walking the path of independence and defining their own destiny.This work is the child of (the result of) the compassion I felt for the human condition of those nations that were driven weary and exhusted under the ruling of the foreign super powers and finally rose to their feet with national uprisings, in the freedom fight with the impoverishers and finally tasted triumph; yet some of them (nations) even after winning their freedom, are still not immune from the lies and deceipts of this much hated policy (impovershment and colonizing by the western powers).
I edited one typo ; "colonizng">>>"colonizing"(01/03/francky)

Tafsiri zilizokamilika
Kiswidi Denna serie som heter "frihetens meddelande"
Kichina kilichorahisishwa 这个被命名为“自由启示录”的系列……
Kichina cha jadi 我親愛的讀者們,請允許我向你們推出這個名為“自由啟示錄”的系列書籍……
<< Awali•••••• 463 ••••• 2463 •••• 2863 ••• 2943 •• 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 •• 2983 ••• 3063 •••• 3463 •••••Inayofuata >>