Tercüme - İngilizce-Macarca - EssayŞu anki durum Tercüme
Talep edilen çeviriler:
Kategori Sözcük - Gunluk hayat | | | Kaynak dil: İngilizce
Essay |
|
| | | Hedef dil: Macarca
Esszé (tanulmà ny) |
|
En son evahongrie tarafından onaylandı - 16 Mayıs 2007 06:29
Son Gönderilen | | | | | 30 Ekim 2005 08:50 | | | Why is there "tanulmany" ?
Generally speaking about your translations, be careful with the upper case when starting a new sentence and the title of the translaiotn must be in the same language of the translation (hungarian or serbian for you). Thanks . | | | 30 Ekim 2005 16:04 | | | "Tanulmany" is the hungarian equalent of "essay" but "essze" is like a universal adaptation of the word that we use. |
|
|