Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Maghiarã - Essay

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăOlandezăRomânăFrancezăArabăSpaniolăRusăGermanăJaponezăBulgarăItalianăTurcăEbraicãSuedezăSârbăMaghiarãAlbanezăPortughezăCatalanăChineză simplificatăEsperantoGreacăPolonezăDanezăFinlandezăNorvegianăCoreanăHindiCehăLimba persanăLituanianăSlovacăAfricaniVietnameză
Traduceri cerute: Irlandeză

Categorie Cuvânt - Viaţa cotidiană

Titlu
Essay
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Essay

Titlu
Esszé (tanulmany)
Traducerea
Maghiarã

Tradus de Ranlom
Limba ţintă: Maghiarã

Esszé (tanulmàny)
Validat sau editat ultima dată de către evahongrie - 16 Mai 2007 06:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Octombrie 2005 08:50

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Why is there "tanulmany" ?
Generally speaking about your translations, be careful with the upper case when starting a new sentence and the title of the translaiotn must be in the same language of the translation (hungarian or serbian for you). Thanks .

30 Octombrie 2005 16:04

Ranlom
Numărul mesajelor scrise: 12
"Tanulmany" is the hungarian equalent of "essay" but "essze" is like a universal adaptation of the word that we use.