अनुबाद - अंग्रेजी-हन्गेरियन - Essayअहिलेको अवस्था अनुबाद
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: 
Category Word - Daily life | | | स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Essay |
|
| | अनुबादहन्गेरियन
Ranlomद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: हन्गेरियन
Esszé (tanulmà ny) |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2005年 अक्टोबर 30日 08:50 | | | Why is there "tanulmany" ?
Generally speaking about your translations, be careful with the upper case when starting a new sentence and the title of the translaiotn must be in the same language of the translation (hungarian or serbian for you). Thanks  . | | | 2005年 अक्टोबर 30日 16:04 | | | "Tanulmany" is the hungarian equalent of "essay" but "essze" is like a universal adaptation of the word that we use. |
|
|