ترجمه - انگلیسی-مجارستانی - Essayموقعیت کنونی ترجمه
ترجمه های درخواست شده:
طبقه کلمه - زندگی روزمره | | | زبان مبداء: انگلیسی
Essay |
|
| | ترجمهمجارستانی Ranlom ترجمه شده توسط | زبان مقصد: مجارستانی
Esszé (tanulmà ny) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط evahongrie - 16 می 2007 06:29
آخرین پیامها | | | | | 30 اکتبر 2005 08:50 | | | Why is there "tanulmany" ?
Generally speaking about your translations, be careful with the upper case when starting a new sentence and the title of the translaiotn must be in the same language of the translation (hungarian or serbian for you). Thanks . | | | 30 اکتبر 2005 16:04 | | | "Tanulmany" is the hungarian equalent of "essay" but "essze" is like a universal adaptation of the word that we use. |
|
|