Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Unkari - Essay

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiRomaniaRanskaArabiaEspanjaVenäjäSaksaJapaniBulgariaItaliaTurkkiHepreaRuotsiSerbiaUnkariAlbaaniPortugaliKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)EsperantoKreikkaPuolaTanskaSuomiNorjaKoreaHindiTšekkiPersian kieliLiettuaSlovakkiAfrikaansVietnamin
Pyydetyt käännökset: Iiri

Kategoria Sana - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Essay
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Essay

Otsikko
Esszé (tanulmany)
Käännös
Unkari

Kääntäjä Ranlom
Kohdekieli: Unkari

Esszé (tanulmàny)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut evahongrie - 16 Toukokuu 2007 06:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Lokakuu 2005 08:50

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Why is there "tanulmany" ?
Generally speaking about your translations, be careful with the upper case when starting a new sentence and the title of the translaiotn must be in the same language of the translation (hungarian or serbian for you). Thanks .

30 Lokakuu 2005 16:04

Ranlom
Viestien lukumäärä: 12
"Tanulmany" is the hungarian equalent of "essay" but "essze" is like a universal adaptation of the word that we use.