Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Arapça - he sabido que tu ausencia es tristeza para mi,y...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
he sabido que tu ausencia es tristeza para mi,y...
Metin
Öneri
sonhia
Kaynak dil: İspanyolca
he sabido que tu ausencia es tristeza para mi,y es que sin ti aki no pasa nada
Başlık
اعتراÙ
Tercüme
Arapça
Çeviri
kendi
Hedef dil: Arapça
لقد كنت أعر٠أن غيابك يعني الØزن لي، وأنه بدونك لا شيء ÙŠØدث هنا.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
إني كنت أعر٠أن غيابك بالنسبة لي يعني الØزن، وأنه بدونك لا جديد تØت الشمس.
En son
elmota
tarafından onaylandı - 23 Nisan 2008 14:06