Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fince - Literary-chinese-wényánwén

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBulgarcaTürkçeMacarcaSlovakçaİspanyolcaAlmancaArapçaSırpçaBrezilya PortekizcesiNorveççeRusçaİbraniceJaponcaİsveççeEsperantoRomenceİtalyancaHollandacaLehçeHırvatçaArnavutçaPortekizceYunancaKoreceÇekçeDancaSlovenceHintçeKatalancaBasit ÇinceUkraynacaFinceFransızcaLitvancaFarsçaAfrikanlar
Talep edilen çeviriler: Swahili DiliVietnamcaİrlandaca

Başlık
Literary-chinese-wényánwén
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Literary Chinese / Wényánwén

Başlık
kiinan kirjakieli/ wényánwén
Tercüme
Fince

Çeviri Bamsse
Hedef dil: Fince

Kiinan kirjakieli / Wényánwén
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Other possibility "klassinen kiina" but could not find any official name for this.
En son Maribel tarafından onaylandı - 31 Mart 2008 14:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Mart 2008 13:17

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Kielten nimet kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella.

En tunne kiinan kielimuotoja ja jäin miettimään, olisiko kuitenkin kyseessä "klassinen kiina"? Jos nimittäin on yksinkertaistettu ja perinteinen kiina, niin klassinen tuntuisi sopivan sarjaan paremmin...