Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İtalyanca - равенство

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Bulgarcaİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
равенство
Metin
Öneri mannndy
Kaynak dil: Bulgarca

”Мъжете са от Марс, жените - от Венера” – това твърдение разкрива големите различия между мъжете и жените във всички области на техния живот. Те не само общуват по различен начин, но и мислят, усещат, възприемат, реагират, откликват, обичат, нуждаят се един от друг и преценяват постъпките си различно.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
molq spe6no za ponedelnik!

Başlık
uguaglianza
Tercüme
İtalyanca

Çeviri raykogueorguiev
Hedef dil: İtalyanca

"Gli uomini vengono da Marte, le donne - da Venere"- questa affermazione dimostra le grandi differenze tra uomini e donne in ogni aspetto della loro vita. Essi non solo comunicano diversamente, ma anche pensano, sentono, capiscono, reagiscono, amano, hanno bisogno l'uno dell'altra e giudicano le loro azioni diversamente.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I trattini non mi sembrano giusti in "...le donne - Venere- questa......" ma ho preferito affidarmi all'originale e metterli nella traduzione.
En son zizza tarafından onaylandı - 27 Şubat 2008 10:18