Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Italų - равенство

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
равенство
Tekstas
Pateikta mannndy
Originalo kalba: Bulgarų

”Мъжете са от Марс, жените - от Венера” – това твърдение разкрива големите различия между мъжете и жените във всички области на техния живот. Те не само общуват по различен начин, но и мислят, усещат, възприемат, реагират, откликват, обичат, нуждаят се един от друг и преценяват постъпките си различно.
Pastabos apie vertimą
molq spe6no za ponedelnik!

Pavadinimas
uguaglianza
Vertimas
Italų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Italų

"Gli uomini vengono da Marte, le donne - da Venere"- questa affermazione dimostra le grandi differenze tra uomini e donne in ogni aspetto della loro vita. Essi non solo comunicano diversamente, ma anche pensano, sentono, capiscono, reagiscono, amano, hanno bisogno l'uno dell'altra e giudicano le loro azioni diversamente.
Pastabos apie vertimą
I trattini non mi sembrano giusti in "...le donne - Venere- questa......" ma ho preferito affidarmi all'originale e metterli nella traduzione.
Validated by zizza - 27 vasaris 2008 10:18