Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - now anda again she would glance up at the clock,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
now anda again she would glance up at the clock,...
Metin
Öneri ceylin3543
Kaynak dil: İngilizce

now and again she would glance up at the clock, but without anxiety, merely to please herself with the thougt that each minute gone by made it nearer the time when he would come.there was a slow smiling air about her, and about everything she did.the drop of the head as she bent over her sewing was curiously tranquil.her skin- for her sixth month with child - had acquired a wonderful translucent quality, the mouth was soft, and eyes, with their new placid look, seemed larger, darker than before.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
lamb to the slaughter

Başlık
Her geçen dakikanın onun geleceği vakti .....
Tercüme
Türkçe

Çeviri senemtas_mt
Hedef dil: Türkçe

Her geçen dakikanın onun geleceği vakti daha da yaklaştırdığı düşüncesiyle sadece kendini memnun etmek için endişesiz bir şekilde ara sıra saate göz atıyordu. Kendisi ve yaptığı her şeyde yavaş, gülümseyen bir hava vardı. Dikişine eğildiğinde başının düşüşü tuhaf bir şekilde huzurluydu. Cildi- bebeğiyle altıncı ayında - harika bir yarışeffaf özellik kazanmıştı, ağız yumuşaktı, ve gözler, yeni sakin görünüşleriyle, öncekinden daha büyük, daha koyu görünüyorlardı.
En son p0mmes_frites tarafından onaylandı - 6 Nisan 2008 18:15