Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - now anda again she would glance up at the clock,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
now anda again she would glance up at the clock,...
Teksto
Submetigx per ceylin3543
Font-lingvo: Angla

now and again she would glance up at the clock, but without anxiety, merely to please herself with the thougt that each minute gone by made it nearer the time when he would come.there was a slow smiling air about her, and about everything she did.the drop of the head as she bent over her sewing was curiously tranquil.her skin- for her sixth month with child - had acquired a wonderful translucent quality, the mouth was soft, and eyes, with their new placid look, seemed larger, darker than before.
Rimarkoj pri la traduko
lamb to the slaughter

Titolo
Her geçen dakikanın onun geleceği vakti .....
Traduko
Turka

Tradukita per senemtas_mt
Cel-lingvo: Turka

Her geçen dakikanın onun geleceği vakti daha da yaklaştırdığı düşüncesiyle sadece kendini memnun etmek için endişesiz bir şekilde ara sıra saate göz atıyordu. Kendisi ve yaptığı her şeyde yavaş, gülümseyen bir hava vardı. Dikişine eğildiğinde başının düşüşü tuhaf bir şekilde huzurluydu. Cildi- bebeğiyle altıncı ayında - harika bir yarışeffaf özellik kazanmıştı, ağız yumuşaktı, ve gözler, yeni sakin görünüşleriyle, öncekinden daha büyük, daha koyu görünüyorlardı.
Laste validigita aŭ redaktita de p0mmes_frites - 6 Aprilo 2008 18:15