Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - hola..bueno sólo quería decirte que la verdad no...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
hola..bueno sólo quería decirte que la verdad no...
Çevrilecek olan metin
Öneri fabiolatorrez
Kaynak dil: İspanyolca

hola..bueno sólo quería decirte que la verdad no veo el motivo porque te enojaste, pues nuestra relación con tu hermano terminó, pero creo que no tiene nada que ver contigo o al menos así creo yo. Pensé poder tener una amistad contigo creo que me equivoco..ah y además si tu hermano está mal no es porque yo quiera sino porque creo que es lo mejor..tal vez como hermana querrás lo mejor para él y te doy la razón, pero el único a decidir es él, lo siento..bueno cuidate mucho. Besos, adiós.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics edited <Lilian>.
En son lilian canale tarafından eklendi - 16 Mart 2008 23:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Mart 2008 21:19

Shamy4106
Mesaj Sayısı: 152
no full stops, no commas, no accents.. too difficult for me, sorry