Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - hola..bueno sólo quería decirte que la verdad no...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
hola..bueno sólo quería decirte que la verdad no...
翻訳してほしいドキュメント
fabiolatorrez様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

hola..bueno sólo quería decirte que la verdad no veo el motivo porque te enojaste, pues nuestra relación con tu hermano terminó, pero creo que no tiene nada que ver contigo o al menos así creo yo. Pensé poder tener una amistad contigo creo que me equivoco..ah y además si tu hermano está mal no es porque yo quiera sino porque creo que es lo mejor..tal vez como hermana querrás lo mejor para él y te doy la razón, pero el único a decidir es él, lo siento..bueno cuidate mucho. Besos, adiós.
翻訳についてのコメント
Diacritics edited <Lilian>.
lilian canaleが最後に編集しました - 2008年 3月 16日 23:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 16日 21:19

Shamy4106
投稿数: 152
no full stops, no commas, no accents.. too difficult for me, sorry