Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



40Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Well, we work all day. In January I was...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİngilizceİtalyanca

Başlık
Well, we work all day. In January I was...
Metin
Öneri alabama23s
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Inulek

Well, we work all day. In January I was in Santo Domingo, Punta Cana. It was amazing, like in a paradise. But now I'm very sad, because I split with my girlfriend because she doesn't keep the rules of relationship.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I wasn't too sure of the word "çilatet", but I guess "relationship" brings the similar meaning.

Başlık
Beh, lavoriamo tutti i giorni.
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: İtalyanca

Beh, lavoriamo tutto il giorno. A gennaio ero a Santo Domingo, Punta Cana. È stato meraviglioso, come in un paradiso. Ma adesso sono molto triste, perché ho rotto con la mia ragazza perché lei non rispetta le regole del rapporto.
En son ali84 tarafından onaylandı - 17 Nisan 2008 17:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Nisan 2008 17:14

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Ho editato qualcosina, ma va bene nel complesso.

17 Nisan 2008 17:24

Diego_Kovags
Mesaj Sayısı: 515
Grazie Alice!