Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



40Traduko - Angla-Italia - Well, we work all day. In January I was...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAnglaItalia

Titolo
Well, we work all day. In January I was...
Teksto
Submetigx per alabama23s
Font-lingvo: Angla Tradukita per Inulek

Well, we work all day. In January I was in Santo Domingo, Punta Cana. It was amazing, like in a paradise. But now I'm very sad, because I split with my girlfriend because she doesn't keep the rules of relationship.
Rimarkoj pri la traduko
I wasn't too sure of the word "çilatet", but I guess "relationship" brings the similar meaning.

Titolo
Beh, lavoriamo tutti i giorni.
Traduko
Italia

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Italia

Beh, lavoriamo tutto il giorno. A gennaio ero a Santo Domingo, Punta Cana. È stato meraviglioso, come in un paradiso. Ma adesso sono molto triste, perché ho rotto con la mia ragazza perché lei non rispetta le regole del rapporto.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 17 Aprilo 2008 17:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aprilo 2008 17:14

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Ho editato qualcosina, ma va bene nel complesso.

17 Aprilo 2008 17:24

Diego_Kovags
Nombro da afiŝoj: 515
Grazie Alice!