Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Fransızca - Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızca

Kategori Gazete

Başlık
Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un...
Metin
Öneri marina_m
Kaynak dil: İspanyolca

Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un rato" ya no se lleva.[...]
las conversaciones han de ser a gritos o no hay quien se entienda.[...]

Başlık
Les cafétérias sont trop bruyantes...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Myrddin
Hedef dil: Fransızca

Les phrases du type "Allons dans une cafétéria pour bavarder un peu" ne sont plus à la mode.[...]
Les conversations doivent se faire à grands cris ou alors personne ne se comprend.[...]
En son Botica tarafından onaylandı - 18 Nisan 2008 17:04