Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-フランス語 - Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語

カテゴリ 新聞

タイトル
Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un...
テキスト
marina_m様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un rato" ya no se lleva.[...]
las conversaciones han de ser a gritos o no hay quien se entienda.[...]

タイトル
Les cafétérias sont trop bruyantes...
翻訳
フランス語

Myrddin様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Les phrases du type "Allons dans une cafétéria pour bavarder un peu" ne sont plus à la mode.[...]
Les conversations doivent se faire à grands cris ou alors personne ne se comprend.[...]
最終承認・編集者 Botica - 2008年 4月 18日 17:04