Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Kategorio Ĵurnaloj

Titolo
Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un...
Teksto
Submetigx per marina_m
Font-lingvo: Hispana

Aquello de "vamos a una cafeteria para charlar un rato" ya no se lleva.[...]
las conversaciones han de ser a gritos o no hay quien se entienda.[...]

Titolo
Les cafétérias sont trop bruyantes...
Traduko
Franca

Tradukita per Myrddin
Cel-lingvo: Franca

Les phrases du type "Allons dans une cafétéria pour bavarder un peu" ne sont plus à la mode.[...]
Les conversations doivent se faire à grands cris ou alors personne ne se comprend.[...]
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 18 Aprilo 2008 17:04