Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Almanca - videre

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaAlmanca

Başlık
videre
Metin
Öneri absii
Kaynak dil: Danca

Lidt efter kom to giraffer fordi. De standsede op, og spurgte den ulykkelige elefant: "Hvorfor er du dog så ked af det?"
"Jeg er alt for stor og grim," hulkede han, "jeg ville meget hellere have været født som en smuk gazelle eller som en fantastisk giraf."
"Ja, du har godt nok været uheldig," sagde den ene giraf og sendte elefanten et magtfuldt smil, hvorefter de gik videre.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
jeg håber i kan oversætte denne tekst omhyggeligt, det er meget sødt faktis. tal

Başlık
Eine Weile danach kamen zwei Giraffen vorbei...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Eine Weile danach kamen zwei Giraffen vorbei. Sie hielten an und fragten den unglücklichen Elefanten: "Warum denn bist du so traurig?". "Ich bin zu groß und hässlich", jammerte er, "ich wäre lieber als eine schöne Gazelle oder als eine tolle Giraffe geboren worden."
"Ja, du bist unglücklich", sagte eine der Giraffen und schenkte dem Elefanten ein kräftiges Lächeln und danach schritten sie fort.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
using english bridge from pias,

points shared.
En son Rumo tarafından onaylandı - 30 Nisan 2008 22:31