Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Germana - videre

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaGermana

Titolo
videre
Teksto
Submetigx per absii
Font-lingvo: Dana

Lidt efter kom to giraffer fordi. De standsede op, og spurgte den ulykkelige elefant: "Hvorfor er du dog så ked af det?"
"Jeg er alt for stor og grim," hulkede han, "jeg ville meget hellere have været født som en smuk gazelle eller som en fantastisk giraf."
"Ja, du har godt nok været uheldig," sagde den ene giraf og sendte elefanten et magtfuldt smil, hvorefter de gik videre.
Rimarkoj pri la traduko
jeg håber i kan oversætte denne tekst omhyggeligt, det er meget sødt faktis. tal

Titolo
Eine Weile danach kamen zwei Giraffen vorbei...
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Eine Weile danach kamen zwei Giraffen vorbei. Sie hielten an und fragten den unglücklichen Elefanten: "Warum denn bist du so traurig?". "Ich bin zu groß und hässlich", jammerte er, "ich wäre lieber als eine schöne Gazelle oder als eine tolle Giraffe geboren worden."
"Ja, du bist unglücklich", sagte eine der Giraffen und schenkte dem Elefanten ein kräftiges Lächeln und danach schritten sie fort.
Rimarkoj pri la traduko
using english bridge from pias,

points shared.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 30 Aprilo 2008 22:31