Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Boşnakca - Viele tage vergingen,in denen die hungrigen Hunde...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaBoşnakcaTürkçe

Kategori Yazın - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Viele tage vergingen,in denen die hungrigen Hunde...
Metin
Öneri safet smajic
Kaynak dil: Almanca

Viele tage vergingen,in denen die hungrigen Hunde und Katzen nach und nach das einsame Haus verliessen,das zu einem Totenschrein geworden war.Der Hunger trieb die verwaisten Tiere in das Dorf am fuss des Hügels,wo sie um die Hütten zu streichen begannen.Wie in allen ärmlichen Gegenden wurden jadoch auch hier kaum Essesraste weggeworfen.

Başlık
Mnogo dana je prošlo, od kada su gladni psi...
Tercüme
Boşnakca

Çeviri okja
Hedef dil: Boşnakca

Mnogo dana je prošlo, od kada su gladni psi i mačke malo pomalo napuštali osamljenu kuću, koja je nastala mrtvački kovčeg. Glad je tjerao osiročene životinje u selo u podnožju brežuljka, gdje su započeli lunjati oko koliba. Kao i u svim siromašnim krajevima i ovdje su se jedva bacali ostaci hrane.
En son lakil tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2008 15:22