Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-بوسنیایی - Viele tage vergingen,in denen die hungrigen Hunde...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیبوسنیاییترکی

طبقه ادبيات - عشق / دوستی

عنوان
Viele tage vergingen,in denen die hungrigen Hunde...
متن
safet smajic پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Viele tage vergingen,in denen die hungrigen Hunde und Katzen nach und nach das einsame Haus verliessen,das zu einem Totenschrein geworden war.Der Hunger trieb die verwaisten Tiere in das Dorf am fuss des Hügels,wo sie um die Hütten zu streichen begannen.Wie in allen ärmlichen Gegenden wurden jadoch auch hier kaum Essesraste weggeworfen.

عنوان
Mnogo dana je prošlo, od kada su gladni psi...
ترجمه
بوسنیایی

okja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Mnogo dana je prošlo, od kada su gladni psi i mačke malo pomalo napuštali osamljenu kuću, koja je nastala mrtvački kovčeg. Glad je tjerao osiročene životinje u selo u podnožju brežuljka, gdje su započeli lunjati oko koliba. Kao i u svim siromašnim krajevima i ovdje su se jedva bacali ostaci hrane.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 1 می 2008 15:22